"Si" in arabo: na'am o aywa?

Esistono due modi per dire "sì" in arabo: uno più formale, un altro più dialettale.

“Sì” e “no” sono le parole essenziali in tutte le lingue straniere, quelle che ci consentono di rifiutare o accettare qualcosa che ci viene offerto, o di esprimere bisogni immediati.

Se in tutto il mondo arabo “no” si rende con la, e ciò è fuor di dubbio perchè davvero nessun arabo o quasi vi risponderà negativamente con una parola diversa, ci sono maggiori difficoltà per esprimere l’affermazione.

La lingua letteraria araba traduce “sì” con na’am, ed è questo il modo in cui lo trovate sulle grammatiche e su tutti i testi base di arabo.

Es.: vai in piscina oggi? Si vado / no non vado
Idhab ila al-masbah al-yawm? Na’am adhab ilayhi, la la adhab ilayhi

Tuttavia, nei paesi arabi sono poche le persone che useranno questa parola. Infatti, soprattutto in Egitto, ma pure nel resto del mondo arabo la popolazione usa aywa al posto di na’am, considerato più formale, quasi “letterario”.

Quindi preparatevi a sentire spesso questa locuzione ed imparatela perchè spesso sarà utilissima non solo per capire ma anche e soprattutto per farsi capire.

Es. vai al cinema? Si, stasera
Idhab ila as-sinima? Aywa, masa’an

In genere l’accento varia sulle due A: si può dire sia àywa sia aywà.

PUBBLICITÀ
PUBBLICITÀ
Le vostre opinioni
Pubblicato il martedì 29 maggio 2007 in: Parlare arabo

Ultimi interventi

Vedi tutti

Le categorie della guida

Inserisci per primo un commento a questo articolo.

PUBBLICITÀ
PUBBLICITÀ
L'email è richiesta ma non verrà mostrata ai visitatori.
Commenta questo articolo

Registrati per riservare il tuo nickname preferito e per caricare il tuo avatar. Se sei già registrato, effettua il login per usare il tuo nickname.

Si No

Anteprima del commento